28.11.2003
Objavili ste više od dvadesetak redova o mojoj malenkosti, nagradivši me sa tri velike tocke, što u prevodu znaci "katastrofalan potez". Ima - cini mi se - velikog nesporazuma (ili drskosti, nazovite kako hocete) u vašoj proizvoljnoj kombinaciji nekih mojih recenica iz mog pisma upucenog Indiri Kucuk-Sorguc. Prvo. Moje pismo nije upuceno bh. javnosti ili Ljiljanu. Ono ima iskljucivo privatni karakter. Bez moje dozvole ne smije se iz njega niti jedna recenica koristiti. Narušili ste, znaci, priva .....
Članak dostupan pretplatnicima. Molimo Vas da se prijavite prvo.