INFOBIRO: Publikacije
Mađarski ćirilskim pismenima

GLASNIK ZEMALJSKOG MUZEJA,

Mađarski ćirilskim pismenima

Autori: UREDNIŠTVO GLASNIKA

Rukopis iz kojega je ispisan tekst što slijedi, davno se nahodi u mene. Taj rukopis imade osam listova, od kojih prvi list i seDmi nije ispisan, a osmom su na poleici potonjih osam redova. Ovaj spomenik potice vjerovatno iz konca prošloga ili iz pocetka ovoga vijeka. Da je pisac bio Rusin, svjedoci pisme A, ja. Na a. 1. zabilježen je Miloš Becein (Veseth). Prijepis je sastavio g. J. Kluh, amanuenzis c. kr. dvorske biblioteke.Uredništvo „Glasnika" ovijem izražava svoju radost, što je u svoj Jevropi poznati slavista, najodlicniji naucenjak na tom pol.u, Njegova Preuzvišenost tajni savjetnik pl. Miklošic obogatio naš list ovijem tako dragocjenim prilogom. Dr. Franjo pl. Miklošic od skorašnjeg vremena istražuje bogato blago turskoga jezika. Nedavno štampana je njegova temeljna rasprava o slovenskim, macarskim i rumunskim elementima u turskom jeziku. Slavni naucenjak, koji je Hermanovo izdanje bosanskomuhamedovskih narodnih pjesana s pravom radošcu pozdravio, i upotrebio ga u svojem istraživanju kano izvrsno jezicko vrelo, bavio se i madarskim jezikom te je otvorio sa svijem nove putove ispitivanju macarskoga jezika. Ovijem povodom mi smo slobodni primjetiti, da se ovaj ovdje saopšteni tekst istina ponajprije tice ispitivanja madarskoga jezika, no on je takoder važan i za etnografsko raširenje cirilskih pismena. Poznato je, da se macarski jezik piše latinskijem pismenima, i kako je Ðorde Volf od skora neoborimo dokazao, Madari su naucili svoje prvo pisme od Italijanaca, i to od Mljecana. No historijske uspomene dokazuju, da je istocno-pravoslavna vjera i medu Madarima imala pošledovatelja, i da se sve što je grcko u 11. i 12. stoljecu u Madarskoj rasprostiralo. Pravoslavna crkva pojavljuje se ondje historicki dokumentovano istom u 13. do 14. stoljeca. Srbi, Prijevod ovoga teksta glasi: Slatki moj sine, ispovjedi sve, što ti je na srcu, da ne bi Bog pitao za tvoje grijehe; ako bi ih meni zatajio, Bogu ih ne možeš zatajiti. Ako si u svojoj mladosti što zgriješio, pa se stidiš da to receš ocu svojemu, duhovnom ocu svojemu, reci sada meni sve i ispovjedi se cisto. Jesi li ovaj post dobro postio, i jesi li ovu sedmicu dobro držao i jesi li se dobro Bogu molio? I umiješ li dobro citati sveto pismo? I znaš li Oce naš i Vjeruju ? I poštuješ li svojega oca i majku svoju? I ne psuj ih i rdavih rijeci ne zbori. I jesi li ikad što ukrao od oca svojega, ili od majke svoje, ili od kojega drugog susjeda? I velim ti, poštuj svojega oca i majku svoju, braiu i sestre svoje i susjeda svojega, i dobro se moli Bogu s vecera i s jutra i citaj što znaš, i ne ukradi nigdje ništa i poštuj gazdu svojega kao oca i majku svoju, i ne ukradi ništa iz ducana i ne daj nikom ništa iz njega, i budi vjeran gazdi svojemu i vjerno ga služi i cuvaj njegovo imanje kao svoje. I jesi li gdje god ljubio djevojke ili žene, i jesi li provodio blud s njima? I da nijesi sam sobom svojom rukom cvnio malaviju ? Kada si to zgriješio? Jesi li za ovog posta ili prije posta? S toga ti velim sad se ne možeš pricestiti vec drugom prilikom. Nijesam za to grješan, rašta si to zgriješio? Sam si grješnik. Drugi put ne cini toga grijeha, jer to Bog ne miluje. Ocuvaj svoje tijelo cisto i s toga tn zapovjedam, da postiš cetrdeset dana, a ako ne moreš da postiš, a ti daruj svetu crkvu i sirotinju koliko možeš. Bojte se Boga, cuvajte se grijeha, a svoju vjeru cuvaj ma gdje bio. Držite zapovijesti božije; Bog zapovijeda, da slušate oca svojega i majku svoju i valjano ih poštuj, i svoje stare dobro slušaj i poštuj ih, i još Bog zapovijeda: ne ubi, ne kradi nigdje ništa, ne cini bluda, ne svjedoci lažno na bližnjega svojega, ne poželi tude žene i ina dobra bližnjega svojega. Budite u miru i ljubavi i nikomu zla ne misli, to je najbolje pred Bogom..............i budi vjeran drugu svojemu, ne zataji ništa, što on ne bi znao, jer Bog ne ce dati srece medu vas. I cuvaj se oda svakog grijeha, cini tako, pa ceš blažen biti i Bog ce ti pomoci. Ako.imaš ženu, ne želi druge i lijepo živi sa ženom svojom, budite u miru i lubavi medu sobom. Lijepo pozdravljam, i pozdravi glzdu svojega i gazdaricu svoju, i šta ti radi otac i mati? i jesu li zdravo? I Bog neka vas održi u životu i zdravlju. NAPOMENA: U PDF formatu dostupan je rukopis na madarskom jeziku pisan cirilicom i fusnote.

Arhivi štampe
Pretražite digitalizirane verzije pisane kulturne baštine – bh. novina.
Pretražite arhiv najznačajnijih novinskih publikacija iz Bosne i Hercegovine i regije
Kako se Pretplatiti?
Da biste imali pristup tekstovima pohranjenim u INFOBIRO digitalni arhiv, potrebno je da se registrujete i da izvršite pretplatu za odabrani pretplatnički paket. Registraciju možete izvršiti ovdje.