11.07.2013
Nema čak ni prijevoda na bosanski, srpski, hrvatski, srpskohrvatski, hrvatski ili srpski, be-ha-es, koji god: evo će brzo dvadeset godina od kraja rata i potpisivanja Daytonskog sporazuma, a nije u Bosni i Hercegovini napravljen ovjereni i autorizirani službeni prijevod s engleskog originala. Dvostruko manje je Besimu Korkutu trebalo da prevede Kur'an s arapskog. Čak je i Svetom Jeronimu manje trebalo da prevede Bibliju na latinski. A bio je Dalmatinac
Tajna Daytonskih svitaka
Autori:
BORIS DEŽULOVIĆ
Zvao me jednom prilikom u dva iza ponoći Kožo da pita nešto. Ima on taj običaj, zovne u gluho doba noći iz kafane da ispriča vic ili da pita neku budalaštinu.
Znaš li, kaže, da su izraelski stručnjaci u Jeruzalemu među Kumranskim spisima, "svitcima s Mrtvog mora',' konačno pronašli i originalnu prvu stranicu Biblije?
Prvu stranicu?!
Jest veli on. Preveli je sa staroaramejskog.
I šta piše, bogati?
Piše, "svi likovi i događaji opisani u ovoj knjizi su izmišljeni'!
Tako će vjerojatno jednog da .....
Članak dostupan pretplatnicima. Molimo Vas da se prijavite prvo.
Pretražite digitalizirane verzije pisane kulturne baštine – bh. novina.
Pretražite arhiv najznačajnijih novinskih publikacija iz Bosne i Hercegovine i regije
Da biste imali pristup tekstovima pohranjenim u INFOBIRO digitalni arhiv, potrebno je da se registrujete i da izvršite pretplatu za odabrani pretplatnički paket. Registraciju možete izvršiti
ovdje.